Published Sep 19, 2022
[
 
]
余幼时即嗜学。家贫无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达 (1) 执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色 (2) 。余立侍左右,援疑质理 (3) ,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四肢僵劲不能动,媵人持汤沃灌 (4) ,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右佩容臭 (5) ,煜然若神人。余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?
今诸生学于太学,县官日有廪稍之供 (6) ,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士 (7) 为之师,未有问而不告、求而不得者也。凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录、假诸人而后见也。其业有不精、德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!
东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子 (8) 谒余,撰长 书以为贽 (9) ,辞甚畅达;与之论辨,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善 学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我 夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉!
(1) 乡之先达: 有地位有声望的同乡前辈。按,宋濂曾游学于当时学者吴莱、黄溍、柳贯等之门。吴莱、柳贯与宋濂皆为金华府(元称婺州)浦江人,黄溍为同府之义乌人,都可称同乡。据史实和文中所说情况对看,这里可能指黄溍。
(2) 未尝稍降辞色: 态度始终非常严肃。辞色,言辞和脸色。
(3) 援疑质理: 提出疑难,质询道理。
(4) 媵(yìng应)人: 这里指旅舍中雇用的仆役。汤: 热水。沃灌: 浇洗。
(5) 容臭(xiù秀): 香囊,装有香料的小囊。
(6) 县官: 古代指天子或朝廷。这里指朝廷。廪稍: 廪食。这里指伙食费用,由朝廷供给。
(7) 司业: 即国子监司业。博士: 即国子博士。都是太学里的教官。
(8) 乡人子: 同乡子侄辈。马君则是东阳(今属浙江)人,宋濂是浦江人。当时浦江、东阳同属金华府,故与宋濂称同乡。
(9) 撰长书: 写长信。贽: 初次拜见长辈时所送的礼物。