Published Sep 29, 2019
[
 
]
These scars long have yearned for your tender cares. To bind our fortunes, damn what the stars own
Rend my heart open then your lobe profess. A winding, weaving fate to which we both atone
Your flee my dream come the morning. Your scent - berries tart, lilac sweet
To dream of raven locks entwisted, stormy. Of violet eyes, glistening as you weep
The wolf I will follow into the storm. To find your heart, its passion displaced
By ire ever growing, hardening into stone. Amidst the cold to hold you in a heated embrace
Your flee my dream come the morning. Your scent - berries tart, lilac sweet
To dream of raven locks entwisted, stormy
Of violet eyes, glistening as you weep
I know not if fate would have live as one. Or if by love’s blind chance we’ve been bound
The wish I whispered, when it all began. Did it forge a love you might never have found?
You flee my dream come the morning. Your scent - berries tart, lilac sweet
To dream of raven locks entwisted, stormy
Of violet eyes, glistening as you weep
遍体伤痕,渴望得到你温柔的爱抚已久
将我们的命运合为一体,恨不能像繁星那样永久
我将心房扯开,让你的爱占据
如此方能补偿那盘绕纠缠的命运
黎明来临,你却从我的梦中逃离
你的气味,像浆果那般酸楚,丁香那般甜美
梦中的渡鸦在风暴中翻飞
紫罗兰色的双眼,在你哭泣时闪亮
我愿跟随狼的脚步走进风暴之中
去寻找你那热情已在别处的心
尽管愤怒俱增,刻骨铭心
我仍愿意在寒风中将你拥入怀中
黎明来临,你却从我的梦中逃离
你的气味,像浆果那般酸楚,丁香那般甜美
梦中的渡鸦在风暴中翻飞
紫罗兰色的双眼,在你哭泣时闪亮
我不知道是否是因为命运我们才能融为一体
或者因为相爱我们才偶然地在一起
从一开始我就低声诉求我的愿望
却不知道这能否铸就一段也许永远也得不到的爱情
黎明来临,你却从我的梦中逃离
你的气味,像浆果那般酸楚,丁香那般甜美
梦中的渡鸦在风暴中翻飞
紫罗兰色的双眼,在你哭泣时闪亮
用手指轻抚我的伤疤,命运交结,藐视星光
打开伤口试着疗伤直到成为命运的回旋花样
清晨时分你逃离我的梦境苦如黑醋栗甜如丁香(叶奈法最爱用的香水味)
我想再次梦到你的秀丽黑发紫色眼眸,泪眼汪汪。
我随狼印深入暴风雪追逐你顽固的心。
穿越愤怒悲伤,坚如顽石我燃起你受狂风横扫的双唇。
清晨时分你逃离我的梦境苦如黑醋栗甜如丁香
我想再次梦到你的秀丽黑发紫色眼眸,泪眼汪汪。
你是否是我的命中注定或仅是爱神的无心插柳。
当我说出我的心愿你是否还己之愿爱上了我?
清晨时分你逃离我的梦境苦如黑醋栗甜如丁香
我想再次梦到你的秀丽黑发紫色眼眸,泪眼汪汪。